C-Novel Translations

cinmChinese Name: 《可不可以不嫁人/和总裁同居的日子》


Number of Chapters: 65 + 1 Epilogue + 3 Side Stories

Translation Status: 100% Completed

Synopsis: In the past when someone mentions getting married, Du Lei Si (Durex) will certainly feel fearful enough to flee.

What is so good about getting married? Organizing a wedding ceremony is akin to spending money like running water. After giving birth, you must also raise the child. If you don’t maintain yourself well, you will get out of shape. As a result, maybe a vixen will grab your husband and take away your baby.

Not getting married! Definitely not getting married!

However, fate is like this. Whatever you are afraid of, unfortunately it will give to you.

Click here for Chapter Index


 Chinese Name: 《腹黑王爷的绝色弃妃》


Number of Chapters: 888

Translation Status: 19.82% Completed

Synopsis: Because her appearance is not breathtaking, the Emperor broke off the engagement and bestow her marriage to the bloodthirsty, ruthless, and cold-blooded Second Prince (Wang Ye). On her wedding night came endless humiliation, the genuine Princess Consort has become a deserted women. A foolish women rebirth, she no longer expect his love, in this world, she must be amazingly talented and have beautiful diction, override above the nine night.

Click here for Chapter Index


Chinese Name: 《腹黑BOSS, 你别逃!》

Author: 《睡懒觉的喵》

Number of Chapters: 23

Translation Status: 100% Completed.

Synopsis: Fairytale version – At a random matchmaking session, Xiao Yi picked up a warm gentle and sweet little white rabbit. So, he carried it home and took care of it, the little white rabbit became bigger under his care, became more playful under his care, until one day, the little white rabbit became a mother tiger.

Realistic version – Nuo Nuo’s first matchmaking session, she was shocked at her bad luck. Her matchmaking date was her BIG BOSS, and what was even more unimaginable, from this day onwards, their destinies start to shift…

The summarised version – This is a light-hearted story of how a Big Ash Wolf who schemed to take care of little white rabbit, got schemed instead to become a Poor Ash Wolf!

Click here for Chapter Index

Chinese Name: 《景年知几时》

Author: 《匪我思存》

Number of Chapters: 14

Translation Status: 100% Completed.

Synopsis: All my life I desire/wish to be cherished, to be safely placed, to be tenderly looked after. To free me from fear and suffering. Exempts me from wandering without any reliance. However, that person, I knew, I’ve always knew, he would never come. Trying to stay together with the person who once loved and lost my elder sister, how could I, the obstinate Ye Jing Zhi endure my heart being disappointed by the poison tongue of my ‘brother-in-law’? Finally, after the successful divorce, I was being ‘eyed’ by another gentle ‘brother-in-law’.

In order to protect the ‘little soy bean’ in my womb, I, Ye Jing Zhi have no choice but to begin a long-term battle with my two invincible ‘brother-in-laws’.

Confuse with love, as the misunderstanding and exponentially increased, fate also suddenly gave Ye Jing Zhi a cruel strong punch. Will Ye Jing Zhi finally able to believe that love can create miracles and have a happy ending with her Mr. Right? You may also believe that love can create miracles…

Click here for Chapter Index

Chinese Name: 《东宫》

Author: 《匪我思存》

Number of Chapters: 42

Translation Status: 10% Completed. Project Drop.

Synopsis: She is the much loved and spoilt ninth princess of Xi Liang country. She embarked on the road to Central Plains (Zhongyuan) for an arranged marriage. He is the almighty and powerful crown prince.  Because of a political marriage, he is forced to marry a foreign princess. He has his own beloved concubine, Zhao Liang Di.  She has her own life,  escaped from the palace to ride horse, disguised as a young man,  chased thieves, sent lost children home and drinking wine. Initially, their lives are like two parallel lines, never intersect. However, the fight for power and position in eastern palace, endless gossips and hidden murderous intention, led her to get involved step-by-step.

Chinese Novel Vietnamese Translation Audio Book
Chinese Manga Chapter 01 Chapter 02
Chapter 03 Chapter 04  Project Dropped

Project have been picked up by Michelle: Chapter 05 onwards


51 thoughts on “C-Novel Translations

  1. Why can’t I read further than chapter 108 ? I want to read the other chapters but whenever I click on a chapter beyond 108, it doesn’t work. O mean I wanted to read chapter 109 but it does not work! Why!!! Please I have to read it or else I’ll get crazy!!!!


      1. alright ! 🙂
        ! thank you for replying my question 😉 !!! I’ll wait !!! 🙂 (hopefully it won’t be long ) 😮


  2. Hey, sorry I don’t want to pressure you or anything BUT its a soooooo amazing story and there haven’t been any new translations yet ! I am going crazy! Please update a.s.a.p! ! 🙂


      1. Please do update!! I can’t wait for the next ch. >o<
        Oh yeah, was the reason for naming your blog "Suteki Da Ne" because of the song from Final Fantasy? The song is really beautiful and had the same exact name.


      2. I’m trying to type up whatever I can when I have free time, but work and my actual life has been hectic plus my pregnancy sickness isn’t helping.

        Fingers crossed I’ll have a new release sometime this week. Thank you for understanding.

        The song from FF is partly the inspiration for the blog’s name, and I have used the screen name sutekii for over 15 years. So when I started the blog it was a no brainier to use that ^^


  3. O really I didn’t know that Outlook were pregnant ! congrats !!!!!!
    I really hope that there will be a new update this week ! I’ve been really look in forward to it !!!!
    good luck and do your best! !!
    P’s : how many months far are you ? do u already know if its a boy or girl ?


  4. Congrats on your pregnancy. Just take your time, we are always here to support your work. There’s no rush. Thank you for taking time out of your busy life to translate this wonderful story for us that can’t understand the language.oh, and happy holidays.
    Seasons greetings

    Liked by 1 person

  5. I’m just writing here to thank you for all your hard work. I’ve been reading Black Belly Boss and Love Can Do Miracles. You can’t imagine how grateful I am for these translations.


  6. I have. I especially like Black Belly Boss since it makes me remember Feng Teng from Shan Shan, Come and Eat. LOL. I love that novel and the drama was really good also. 😀 So I’ve been looking for similar stories.


  7. btw, please visit my site and check out the first chapter of my fiction. I’m looking for reader to help me critique this for my creative writing class. lol.


    1. Well I’m trying to update sometime this week. My new laptop just arrived this week and I had to get all the software I need for work install and transfer work related documents and programs I need, so I honestly haven’t had time until now to do any translation =/


  8. I’m a new one here! I only read few chinese novels so far (well apart from xianxia and wuxia novels) and I’m very well hooked on these type ones 😛
    I enjoyed your translation of the BBPSAC novel. I really really love Su Qi Qi, now she’s slowly making her way in to being my heroine ^-^
    And I love the political mix with strategies, schemes and such (if it’s only about love then I won’t be interested in it at all). But I have to say I’ve yet to find a fine male lead in this story (cuz I hate Mo Wen Chen very very much >.<)
    I hope you'll continue on translating this (I've read the notifications, this must be a hard time for you, so take your time) but please continue translating this someday. I'll always be waiting 😉


  9. i just met your blog and very love your work. may you going to pickup black bellied prince’s abandoned consourt to have more summaries? i really love this cnovel heroein after read your summaries till ch35.


  10. Hi just came across your page and read your translations. Hope you keep translating cannot wait for Black Bellied Prince’s Stunning Abandoned Consort’s next chapter. Thank you for the translations.


  11. Hi Just found this amazing blog and decided to read 腹黑王爷的绝色弃妃, somehow I end up reading it all night. I just hope that you keep on translating this amazing novel and I wish you’ll be doing ok too.


  12. Hi , I just found your site and love love your translation on Black Bellied Prince’s Stunning Abandoned Consort’s. Such a great story. Hope you keep on translating/summarizing it till the end. I love C novel however can’t read Chinese at all so I appreciate your effort on this 🙂


    1. Ah ah ah ah!!!😂😂😂thank you so much going nutz over here cannot wait for the next chapter thank you thank you thank you! 😍😍😍


  13. I am new here. I would like to thank first for your blog. I’m currently in love with historical chinese novels. At first i come for Eastern Palace and now in black bellied princes 😀
    Wish u all the best!


  14. Chinese novels have got me addicted that I really want to learn the Chinese language. So that I won’t have to depend on the translations!!! :-). Any likelihood of this novel being picked up for further translation? Would appreciate if you can start working on this…


It only takes a few seconds to make someone smile.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s