Songs · The Princess Wei Yang

Song Translation: A-Lin《助阵》- A Moment of Romance《天若有情》

 

The Princess Wei Young’s opening theme song sang by A-Lin

Disclaimer: Translation has been done by sutekii, however I’m more than happy to welcome corrections

风扬起时繁花落尽
When the wind blows, various petals falls
谁执笔为你绘丹青
Who will paint for you?
月下独影泪湿青衣
Under the moon, there’s a lonely shadow shedding tears.
流水不付一世深情
A stream is only a lifetime of deep love

只身回望太匆匆
Hastily turning to glance
此生多少情与仇
Be love and hatred,
只愿与你长相守
I only hope to be together with you.
无边丝雨细如愁
Boundless of fine misty rain falls like my sorrow
朝来寒雨几回眸
I turn and glance at the cold rain of dawn,
你在哪一方停留
Where you’ve remained

天若有情亦无情
A moment of romance is also ruthless
爱到最后要分离
Loving until (we) have to be separated
你轮回的印记 落在我眉宇
The mark of your reincarnation has remained between my brows.
直到有一天不能呼吸
Until one day we can no longer breathe

月下独影泪湿青衣
Under the moon, there’s a lonely shadow shedding tears.
流水不付一世深情
A stream is only a lifetime of deep love

只身回望太匆匆
Hastily turning to glance
此生多少情与仇
Be it love and hatred,
只愿与你长相守
I only hope to be together with you.
无边丝雨细如愁
Boundless of fine misty rain falls like my sorrow
朝来寒雨几回眸
I turn and glance atthe cold rain of dawn,
你在哪一方停留
Where you’ve remained

(Repeat x2)
*天若有情亦无情
A moment of romance is also ruthless
爱到最后要分离
Loving until we have to be separated
你轮回的印记 落在我眉宇
The mark of your reincarnation has remained between my brows.
直到有一天不能呼吸
Until one day we can no longer breathe

*天若有情亦无情
A moment of romance is also ruthless
万丈红尘我等你
In the world of mortal, I shall wait for you
用你的牵挂 染尽我白发
Coloring my hair white with your worries
咫尺天涯你终未远离
A short distance away, and yet poles apart. You are not afar

2 thoughts on “Song Translation: A-Lin《助阵》- A Moment of Romance《天若有情》

It only takes a few seconds to make someone smile.